Английский для малышей. Раздаточные материалы — Шишкова Ирина

ISBN: 5-353-01386-7
Страниц: 65
Оформление
Тип обложки: обл — мягкий переплет (крепление скрепкой или клеем)
Масса: 192 г
Размеры: 254x198x5 мм

раздаточные материалы предназначены для занятий с детьми 4-6 лет. Они являются составной частью учебного комплекта, разработанного и апробированного авторами в ходе многолетней работы с детьми. Для получения хороших результатов необходимо использовать раздаточные материалы в соответствии с рекомендациями, содержащимися в руководстве для преподавателей и родителей. Все картинки помечены номерами соответствующих занятий для облегчения их использования.

16 мысль о “Английский для малышей. Раздаточные материалы — Шишкова Ирина”

  1. Замечательные стихи))) Спасибо большое!=)

  2. Замечательные стихи))) Спасибо большое!=)

  3. Аннотация: Гордая Майра Хейз вовсе не обрадовалась возвращению Кеннета Вудфолла после восьмилетнего отсутствия. Да и могла ли она радоваться новой встрече с человеком, что был не просто заклятым врагом ее семьи, но и причиной гибели ее брата? Однако Кеннет, все еще помнящий прекрасные дни, когда их с Майрой связывали узы светлой первой любви, готов на все, чтобы возвратить прошлое. Ибо без девушки, которая по-прежнему царит в его сердце, он не может быть счастливым

  4. Аннотация: Гордая Майра Хейз вовсе не обрадовалась возвращению Кеннета Вудфолла после восьмилетнего отсутствия. Да и могла ли она радоваться новой встрече с человеком, что был не просто заклятым врагом ее семьи, но и причиной гибели ее брата? Однако Кеннет, все еще помнящий прекрасные дни, когда их с Майрой связывали узы светлой первой любви, готов на все, чтобы возвратить прошлое. Ибо без девушки, которая по-прежнему царит в его сердце, он не может быть счастливым

  5. Весело, но лучше прочесть всю серию. Рекомендую, получите массу позитива!

  6. Весело, но лучше прочесть всю серию. Рекомендую, получите массу позитива!

  7. Это непревзойденный мастер слова… Его откровенные произведения ужасают и завораживают…

  8. Это непревзойденный мастер слова… Его откровенные произведения ужасают и завораживают…

  9. Книга потрясающая!!! Одна из любимых <3.

  10. Книга потрясающая!!! Одна из любимых <3.

  11. Книга мне очень понравилась, т. к. очень люблю читать неординарную литер-ру, особенно про наркоту.. Сам не пробовал, но очень интересно что и как…
    Книгу, советовать можно только определенным людям, многие не поймут!(

    Отвечаю «алекс_а»
    Перевод оригинала начинается позже!

    – Уильям С. Берроуз
    Октябрь 1991

    «Чувствую стремнина крутеет, вон они там задрыгались, готовят серики свои дьявольские для стукачиков своих, замурлыкали над ложечкой и пипеткой что я скинул на станции Вашингтон-Сквер, перемахиваю через турникет и два пролета вниз по железной лестнице, еле успеваю на поезд А на окраину…»

    А в переводе еще есть:
    ВВЕДЕНИЕ
    ПИСЬМЕННОЕ ПОКАЗАНИЕ: СВИДЕТЕЛЬСТВО, КАСАЮЩЕЕСЯ БОЛЕЗНИ.

    МЫСЛИ ВДОГОНКУ ПИСЬМЕННОМУ ПОКАЗАНИЮ

    Спасибо, читайте не пожалеете, если вы узнали про эту книгу значит это не случайно)

  12. Книга мне очень понравилась, т. к. очень люблю читать неординарную литер-ру, особенно про наркоту.. Сам не пробовал, но очень интересно что и как…
    Книгу, советовать можно только определенным людям, многие не поймут!(

    Отвечаю «алекс_а»
    Перевод оригинала начинается позже!

    – Уильям С. Берроуз
    Октябрь 1991

    «Чувствую стремнина крутеет, вон они там задрыгались, готовят серики свои дьявольские для стукачиков своих, замурлыкали над ложечкой и пипеткой что я скинул на станции Вашингтон-Сквер, перемахиваю через турникет и два пролета вниз по железной лестнице, еле успеваю на поезд А на окраину…»

    А в переводе еще есть:
    ВВЕДЕНИЕ
    ПИСЬМЕННОЕ ПОКАЗАНИЕ: СВИДЕТЕЛЬСТВО, КАСАЮЩЕЕСЯ БОЛЕЗНИ.

    МЫСЛИ ВДОГОНКУ ПИСЬМЕННОМУ ПОКАЗАНИЮ

    Спасибо, читайте не пожалеете, если вы узнали про эту книгу значит это не случайно)

  13. Вот такие слепые мужики и есть. И мой такой же. Только я не такая размазня, я б Оливии дала жару…

  14. Вот такие слепые мужики и есть. И мой такой же. Только я не такая размазня, я б Оливии дала жару…

  15. Бог един. И религия одна. Интерпретаций много.

  16. Бог един. И религия одна. Интерпретаций много.

Комментарии закрыты.