Математика для экономистов: от Арифметики до Эконометрики — Кремер Наум Шевелевич

Математика для экономистов: от Арифметики до Эконометрики - : Кремер Наум Шевелевич

ISBN: 978-5-9692-0385-3
Страниц: 646 (Офсет)
Оформление
Тип обложки: 7Бц — твердая, целлофанированная (или лакированная)
Иллюстрации: Черно-белые
Масса: 678 г
Размеры: 218x151x31 мм

В пособии отражен широкий круг вопросов арифметики, алгебры и элементарных функций, линейной алгебры и аналитической геометрии, дифференциального и интегрального исчислений, теории рядов и дифференциальных уравнений, теории вероятностей и математической статистики, математического программирования и специальных разделов исследования операций, эконометрики. Основные положения иллюстрируются практическими задачами (с решениями), схемами, графиками, таблицами. Раскрывается экономический смысл математических понятий, приводятся приложения математики в экономике.
Для студентов, обучающихся по специальностям 080101(060100) «Экономическая теория», 080102(060600) «Мировая экономика», 080103(060700) «Национальная экономика», 080104(060200) «Экономика труда», 080105(060400) «Финансы и кредит», 080107(351200) «Налоги и налогообложение», 080109(060500) «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», 080111(061500) «Маркетинг», 080116(061800)…

Квартиры, наводящей грусть,

  1. Книгу чмтала еще в школе, до сих пор под впечатлением! С удовольствием перечитаю!

  2. Книгу чмтала еще в школе, до сих пор под впечатлением! С удовольствием перечитаю!

  3. зип распаковывается 2 мб с лишним, ну нет там столько… странная книга

  4. зип распаковывается 2 мб с лишним, ну нет там столько… странная книга

  5. Сам сюжет вроде ничего, а вот обороты речи заставляют содрогаться от отвращения! Хотя, может, это переводчик перестарался… Не смогла дочитать до конца — слишком наигранно и напыщенно!!!

  6. Сам сюжет вроде ничего, а вот обороты речи заставляют содрогаться от отвращения! Хотя, может, это переводчик перестарался… Не смогла дочитать до конца — слишком наигранно и напыщенно!!!

  7. Когда я только начала читать эту книгу, то она мне показалась немного скучноватой, но это было только в самом начале, а дальше уже я не могла оторваться от неё, очень интересная книга, я прочла её здесь и спасибо сайту за то, что её поместили сюда, я обязательно и в продаже найду её картонный вариант, хочу, чтобы она была в моей домашней библиотеке.
    В этой книге реальность Котминэ такова, что полностью выбивает почву из-под ног уверенного в себе критика, мужа, отца трех детей. Дэвид не сразу осознает, что попадает в заколдованный, волшебный мир, который создал Бресли в сердце старинного Броселиандского леса. Котминэ находится в тех самых местах, где разворачивалось действие бретонских легенд о заколдованных принцессах, страшных драконах и странствующих рыцарях, и сам становится участником такой легенды, разыгрывающейся на современный лад. Дэвид не готов к тому, что встретит в Котминэ загадочную, сдержанную девушку — Мышь, далеко не сразу разглядит в ней не только любовницу старика, но талантливую художницу в состоянии поиска; он не готов к тому, что старик Бресли разобьет его устоявшиеся представления об искусстве; он не готов ответить на призыв Мыши освободить ее от чар Котминэ. Литературная традиция, с которой Фаулз охотней всего играет в повести, — средневековые легенды артуровского цикла, и образы Мыши, Дэвида, Бресли по мере чтения все больше воспринимаются как образы заколдованной принцессы, странствующего рыцаря и могущественного волшебника, держащего принцессу в заточении. Но доспехи странствующего рыцаря оказываются Дэвиду не по плечу — 1973 год далек от героических эпох, — и Дэвид не справляется с испытанием, с вызовом, который бросает ему Котминэ. Он не находит в себе смелости ответить на призыв Мыши, его сдерживают соображения супружеского долга и страх перед жизненной переменой; у него не хватает дерзости согрешить, а значит, не хватает любви. По дороге в Париж на встречу с женой уроки Котминэ доходят до героя с обжигающей ясностью, и горечь этого самопознания он постарается как можно скорее забыть. Автор дарует ему лишь краткий миг самопостижения:он знал,что отказался(даже если ему не суждено больше с ней повстречаться)от возможности изменить свою жизнь и что дальнейшая судьба его творчества-его качество и его способность выдержать испытание временем-зависит от признания временем-зависит от признания этого факта…Котминэ безжалостно продемонстрировало:то с чем он родился, при нём и останется. Он был, есть и будет порядочным человеком и вечной посредственностью. Бессподобная книга, советую прочитать всем, кто не читал, получите огромное удовольствие.

  8. Когда я только начала читать эту книгу, то она мне показалась немного скучноватой, но это было только в самом начале, а дальше уже я не могла оторваться от неё, очень интересная книга, я прочла её здесь и спасибо сайту за то, что её поместили сюда, я обязательно и в продаже найду её картонный вариант, хочу, чтобы она была в моей домашней библиотеке.
    В этой книге реальность Котминэ такова, что полностью выбивает почву из-под ног уверенного в себе критика, мужа, отца трех детей. Дэвид не сразу осознает, что попадает в заколдованный, волшебный мир, который создал Бресли в сердце старинного Броселиандского леса. Котминэ находится в тех самых местах, где разворачивалось действие бретонских легенд о заколдованных принцессах, страшных драконах и странствующих рыцарях, и сам становится участником такой легенды, разыгрывающейся на современный лад. Дэвид не готов к тому, что встретит в Котминэ загадочную, сдержанную девушку — Мышь, далеко не сразу разглядит в ней не только любовницу старика, но талантливую художницу в состоянии поиска; он не готов к тому, что старик Бресли разобьет его устоявшиеся представления об искусстве; он не готов ответить на призыв Мыши освободить ее от чар Котминэ. Литературная традиция, с которой Фаулз охотней всего играет в повести, — средневековые легенды артуровского цикла, и образы Мыши, Дэвида, Бресли по мере чтения все больше воспринимаются как образы заколдованной принцессы, странствующего рыцаря и могущественного волшебника, держащего принцессу в заточении. Но доспехи странствующего рыцаря оказываются Дэвиду не по плечу — 1973 год далек от героических эпох, — и Дэвид не справляется с испытанием, с вызовом, который бросает ему Котминэ. Он не находит в себе смелости ответить на призыв Мыши, его сдерживают соображения супружеского долга и страх перед жизненной переменой; у него не хватает дерзости согрешить, а значит, не хватает любви. По дороге в Париж на встречу с женой уроки Котминэ доходят до героя с обжигающей ясностью, и горечь этого самопознания он постарается как можно скорее забыть. Автор дарует ему лишь краткий миг самопостижения:он знал,что отказался(даже если ему не суждено больше с ней повстречаться)от возможности изменить свою жизнь и что дальнейшая судьба его творчества-его качество и его способность выдержать испытание временем-зависит от признания временем-зависит от признания этого факта…Котминэ безжалостно продемонстрировало:то с чем он родился, при нём и останется. Он был, есть и будет порядочным человеком и вечной посредственностью. Бессподобная книга, советую прочитать всем, кто не читал, получите огромное удовольствие.

  9. Книги очень интересные. Настолько все в подробностях написано что когда читаешь как будто смотришь фильм. Советую всем.

  10. Книги очень интересные. Настолько все в подробностях написано что когда читаешь как будто смотришь фильм. Советую всем.

Комментарии закрыты.